top of page

Visitantes

  • Wix Facebook page
  • Ícone do App Instagram
  • YouTube clássico

Enfermeiros na Irlanda: validação de Diploma - Parte II

Algum tempo já se passou desde que escrevi a Parte I deste artigo, onde comecei a dar as dicas para validação de um diploma de Enfermeiro do Brasil aqui na Irlanda.

Agora, venho com novidades do desenrolar dessa trama, que ainda não terminou.

Melhor prevenir do que remediar

No dia 13 de junho de 2014, enviei um e-mail ao conselho de enfermagem da Irlanda - An Bord Altranais (ABA), perguntando até quando eu deveria concluir meu processo, pois sabia que eles davam um ano de prazo a partir da data de início e, em julho eu completaria esse um ano.

No entanto, por algum erro ou caridade deles, eles me deram mais um ano sem qe eu tivesse que pagar as taxas administrativas novamente.

Eu queria ter essa certeza, pois ainda não havia passado na prova de proficiência em inglês e sabia que ainda teria muito chão para percorrer nesse processo. E, caso meu processo fosse encerrado naquela época, eu pensaria em um plano B e sairia do país.

IELTS

Como falei acima, existe a prova de proficiência em inglês chamada IELTS, que devemos atingir uma certa nota exigida pelo ABA.

Precisei fazer essa prova 3 vezes, pois não conseguia a nota que precisava nem por reza braba. Confesso que não estudei para nenhuma delas, mas usei minhas artimanhas para desenvolver meu inglês e passar por essa etapa. Se alguém se interessar em saber mais sobre isso, podem me perguntar.

Enfim, no dia 11 de ouubro do ano passado, fui para minha terceira tentativa e, quando estava de férias no Brasil, tive o resultado que tanto esperei.

A escola de inglês enviou automaticamente o resultado da prova para o conselho de enfermagem, como eu havia solicitado no ato da minha inscrição, e, quando retornei a Dublin imediatamente procurei um tradutor juramentado para traduzir meus documentos.

Tradução dos documentos

Temos um grupo no Facebook de brasileiros que moram na Irlanda e lá muitas pessoas anunciam produtos e serviços. Lá mesmo encontrei uma brasilera que é tradutora registrada na Irlanda (Silvia Borges) e, com ela eu traduzi meus documentos.

Traduzi então:

  • Certidão de nascimento;

  • Certidão negativa do Coren;

  • Diploma (frente e verso);

  • Histórico escolar (frente e verso);

No total foram 7 folhas a serem traduzidas, que me custaram ¢130,00. Ou seja, ¢18,60 por página.

A própria tradutora enviou para o Conselho de Enfermagem daqui e aí bastaria aguardar um retorno com o veredicto final!

Muita espera

Em tese, o An Bord Altranais (Conselho de Enfermagem daqui) já estava com todos os documentos necessários em meados de novembro. Com isso, supus que em no máximo 30 dias eles me dariam uma resposta sobre a aprovação ou não do meu registro.

Mas nada deles me responderem. À propósito, eles raramente respondem e-mail e atendem os telefones de contato disponibilizados no website do Conselho. Logo, você fica de mãos e pés atados sem saber o que fazer.

Susto

No dia 21 de novembro, poucos dias depois de eu ter enviado meus documentos ao ABA, recebi uma carta informando que meu processo de validação do diploma havia sido encerrado, pois em junho de 2014 havia completado um ano do início de seu início e, como não havia sido concluído, seria encerrado e meus documentos descartados.

Imediatamente, enviei um e-mail ao Conselho falando sobre nossa conversa de junho, que citei no começo desse post, e que se não houvesse chance de ter o prazo extendido, eu procuraria meus direitos de consumidor, pois tive gastos para me manter no país e fazer mais uma prova do IELTS, que em tese teria sido em vão.

Dessa vez, a resposta deles foi imediata. Desculparam-se pela carta e afirmaram ter sido um engano. Com isso, eu ainda estava na parada.

Mais enrolação

No dia 17 de dezembro, telefonei para o ABA e tentei ver qual era os status do meu processo. A pessoa que me atendeu não era a responsável por dar informações e me pediu para retornar a ligação no dia seguinte.

Assim o fiz e me foi dito que havia pendências a serem esclarecidas nos meus documentos para que o processo pudesse ser retomado.

Em outras palavras, se eu não telefonasse para saber, eles jamais iriam me falar das pendências.

No fim de dezembro, recebi um acarta com as pendências mencionadas por telefone, e no mesmo dia enviei uma carta ao ABA com os esclarecimentos solicitados.

Esclarecimentos

Pode parecer óbvio e desnecessário aos nosso olhos, mas o Conselho de Enfermagem daqui fez questão que eu esclarecesse o seguinte:

  • No meu diploma há a data em que em terminei a faculdade e a data que o reitor assinou o diploma. O ABA pediu para que eu explicasse o porquê disso.

  • O meu registro no Conselho de Enfermagem de Belo Horizonte aconteceu imediatamente após eu concluir a faculdade e antes do reitor assinar meu diploma. O ABA também quis entender isso.

  • Eu terminei a faculdade no mês de julho e só fui contratado no meu primeiro emprego no início de janeiro. Eis mais um esclarecimento a dar.

  • Fora isso, eles pediram uma cópia autenticada do meu passaporte e uma certidão de nascimento autenticada.

Vale lembrar que já vim do Brasil com várias cópias autenticadas dos meus documentos e fiz eu mesmo os esclarecimentos e enviei por correio.

Agora era só curtir as festas de ano novo e esperar mais um pouquinho.

Dicas

  • Preste atenção nos seus documentos e se tiver alguma janela de datas que deem margem para perguntas, já faça suas justificativas e enviei juntos com os documentos de uma vez só.

  • Sempre telefone e envie e-mails ao Conselho de Enfermagem. Pelo que me foi falado, eles tem uma sobrecarga de trabalho muito grande e uma equipe reduzida para dar conta do serviço todo. A chance de eles não darem atenção para seu processo é gigante.

Redes Sociais

Receba as Newletters

Parabéns! Sua assinatura foi concluida

bottom of page